Lokalizacja oprogramowania

Responsive image

W dobie globalizacji tłumacze coraz częściej spotykają się z problemem lokalizacji produktu, obejmującej dostosowanie go do konwencji panujących w danym języku. Profesjonalnie przygotowany tekst musi zostać pozbawiony wszelkich znamion tłumaczenia. Odpowiedni efekt uzyskujemy dzięki dostosowaniu treści do zwyczajów kulturowych odbiorcy, ale również poprzez adaptację jednostek miar i wag, sposób zapisu dat, liczb etc. Mamy doświadczenie w pracy nad wielojęzycznymi oprogramowaniami i aplikacjami. Dzięki znajomości potrzeb lokalnych rynków, precyzyjnie tłumaczymy komunikaty zawarte w aplikacjach czy dokumentacje oprogramowania. Zastosowanie tego typu zabiegów sprawia, że usługa staje się dla docelowego odbiorcy bardziej przyjazna, co w dobie ostrej konkurencji stanowi podstawowy czynnik skutecznej komunikacji z klientem.